<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>once i held a moon.: 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/</link>
		<description>i really look like this.</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 15:06:14 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.6 : Arpeggio</generator>
		<image>
		<title>once i held a moon.: 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://murkwood.net/blog/attach/1/1174571533.jpg</url>
		<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/</link>
		<width>210</width>
		<height>210</height>
		<description>i really look like this.</description>
		</image>
		<item>
			<title>2008.2.16. 저녁 : Jack님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/278#comment2524</link>
			<description>마침.배가 고픈데..이런 사진을 보다니..ㅠㅠ
퇴근 시간만 기다립니다..</description>
			<author>(Jack)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/278#comment2524</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/278#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 18:50:55 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Dr. Who? : Roastbeaf님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/275#comment2523</link>
			<description>음, 안 그래도 큐에 넣어 놨어요.</description>
			<author>(Roastbeaf)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/275#comment2523</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/275#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 14:30:36 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>月桂冠 : darkangel님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/276#comment2522</link>
			<description>흠.. 팔이 다쳤는지는 몰랐네... 얼른 나아라^^
나으면 불러주고..</description>
			<author>(darkangel)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/276#comment2522</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/276#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 22:25:27 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Dr. Who? : darkangel님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/275#comment2521</link>
			<description>닥터후 를 보기 시작했다면 토치우드를 한번 보기를....^^</description>
			<author>(darkangel)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/275#comment2521</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/275#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 22:24:23 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>동대문 나들이, 에베레스트, 청계천 : Roastbeaf님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/96#comment2520</link>
			<description>근자에 방문한 바로는, 한 시간 이상 기다려야 하는 초절정 인기업소로 거듭남 OTL</description>
			<author>(Roastbeaf)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/96#comment2520</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/96#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 14:17:29 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>다롱이 : Roastbeaf님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/107#comment2519</link>
			<description>글을 작성한 지 약 1년 후 확인한 바로는, 예의 강아지는 훌륭하게 자라 똥오줌도 못가리는 악마개가 되었다.

...코카는 반대다.</description>
			<author>(Roastbeaf)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/107#comment2519</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/107#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 20 Feb 2008 14:12:05 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>2008.2.16. 저녁 : macan님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/278#comment2517</link>
			<description>오~ 면을 즐기지 않는 나인데도 맛있어 보인다.
이런 요리를 보다보면 늘 마늘 스파게티를 만들어보고 싶다.
내 딴에는 쉬워보인다는거지. -_-;;;
나도 맛난 요리 해먹고잡다.
(오븐 구매는 5월 이후로 연기했다)</description>
			<author>(macan)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/278#comment2517</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/278#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 19 Feb 2008 09:28:54 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Dr. Who? : Roastbeaf님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/275#comment2514</link>
			<description>한 번 들여다 봐야겠군.</description>
			<author>(Roastbeaf)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/275#comment2514</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/275#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 05:16:24 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>月桂冠 : Roastbeaf님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/276#comment2513</link>
			<description>적당히 낫으면 보자.</description>
			<author>(Roastbeaf)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/276#comment2513</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/276#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 05:14:48 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Dr. Who? : macan님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/275#comment2512</link>
			<description>영드를 즐기기 시작했구나. : )
최근 재미있게 봤던 영드는 The IT Crowd 다. 혹시 봤냐?
시즌 2까지 나와있고, IT 에 종사해야 100% 느낄 수 있는 유머를 구사한다.
이거나 닥터 후를 보면 영드가 이런 건 줄 몰랐다. ^^;</description>
			<author>(macan)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/275#comment2512</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/275#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 23:21:53 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>月桂冠 : wallis님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/276#comment2510</link>
			<description>팔 때문에 술이 쌓여가고 있는게냐? 
얼른 낫길 바란다. :)</description>
			<author>(wallis)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/276#comment2510</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/276#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 11 Feb 2008 13:01:31 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>간호사 A양의 경우. : saris님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/273#comment2508</link>
			<description>잊지않겠다 A양...
점점 갈 병원이 사라지고 있어..</description>
			<author>(saris)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/273#comment2508</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/273#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 02 Feb 2008 09:00:48 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Simple things, When it fall... : Roastbeaf님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/272#comment2506</link>
			<description>음 걍 컴팩트로 옮기려고요</description>
			<author>(Roastbeaf)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/272#comment2506</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/272#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 01 Feb 2008 19:45:42 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Simple things, When it fall... : PLUM님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/272#comment2502</link>
			<description>또 신형 카메라 구입?</description>
			<author>(PLUM)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/272#comment2502</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/272#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 11:35:42 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>근황 : Roastbeaf님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment2501</link>
			<description>6~8주랍니다.</description>
			<author>(Roastbeaf)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment2501</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 25 Jan 2008 12:46:22 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>근황 : @하남님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment2500</link>
			<description>이런.. 그러고 얼마쯤이나 있어야 낫는데? 플럼군처럼 갑자기 생긴 일이란게 이건지 궁금했었으나 이미 답이 있네.</description>
			<author>(@하남)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment2500</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 25 Jan 2008 12:43:07 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>근황 : Roastbeaf님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment2499</link>
			<description>내가 그런 걸 배웠는지도 모르겠삼 =_=</description>
			<author>(Roastbeaf)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment2499</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 14:14:15 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>근황 : Roastbeaf님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment2498</link>
			<description>비싸더라..</description>
			<author>(Roastbeaf)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment2498</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 14:13:41 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>근황 : SparrowhawK님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment2497</link>
			<description>넘어지는 법을 안 배웠었냐? -_-a;;;
보드 배울 때 제일 먼저 배워야 하는 거인디...</description>
			<author>(SparrowhawK)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment2497</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 11:53:17 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>근황 : 별사랑님의 댓글</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment2496</link>
			<description>예전에 기흔씨가 한손으로 치는 키보드를 보여준적이 있는데 말이지... :)</description>
			<author>(별사랑)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment2496</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/271#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jan 2008 11:31:20 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Simple things, When it falls, The garden by Zero 7</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/93#trackback58599</link>
			<description>팔기로 한 카메라를 부치고, 도서관에 책을 반납하고, 점심 먹고 집에 돌아오니 앨범 세 개가 딱 맞게 돌아갔다. 나이스.ps. 팔이 불편해서 우체국에서 포장 서비스를 이용했는데 프로페셔날하..</description>
			<author>(once i held a moon.)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/93#trackback58599</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/93#trackback</comments>
			<pubDate>Sat, 02 Feb 2008 07:02:38 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>친구들이랑 술 푼 건 좋은데...</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/128#trackback53065</link>
			<description>그저께 밤에는 모모한 친구들을 대상으로 와인을 제외한 대량 방출TM이 있었다. 피해 상황(?)은 일본술 2종, 중국술 1종, 한국술 1종, 양주 2종, 그 외 품팔아서 마련한 맥주TM전량 재고 소진.wallis..</description>
			<author>(Nitrogear: Decepticon)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/128#trackback53065</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/128#trackback</comments>
			<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 14:55:45 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>친구들이랑 술 푼 건 좋은데...</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/184#trackback53064</link>
			<description>그저께 밤에는 모모한 친구들을 대상으로 와인을 제외한 대량 방출TM이 있었다. 피해 상황(?)은 일본술 2종, 중국술 1종, 한국술 1종, 양주 2종, 그 외 품팔아서 마련한 맥주TM전량 재고 소진.wallis..</description>
			<author>(Nitrogear: Decepticon)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/184#trackback53064</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/184#trackback</comments>
			<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 14:55:36 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>하동관 in 강남.</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/212#trackback53063</link>
			<description>60년 전통 한우만을 고집합니다.하동관 강남분점이 문을 열었다. 분점인데 본점이 문을 다시 열었다는 말은 듣지 못했으니 당분간은 여기가 본점인 셈이다.입구를 들어서면 카운터엔 식객 하..</description>
			<author>(Shadow Dweller)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/212#trackback53063</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/212#trackback</comments>
			<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 08:49:42 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>닭다리, 업그레이드</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/207#trackback53062</link>
			<description>북채였는지 닭봉이었는지 사실 잘 기억이 나지않는, 하여간 닭다리.밀린 사진 내보내기.저번 거에 비해 재료도 좋고, 뽀대도 좋고, 모양도 더 좋다 :D</description>
			<author>(Shadow Dweller)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/207#trackback53062</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/207#trackback</comments>
			<pubDate>Tue, 14 Aug 2007 23:28:11 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>불면증, 수면제.</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/156#trackback31021</link>
			<description>원래 나는 불면증이라는 걸 모르고 살았다. 고삼 시절에도 10시면 쓰러져 자는 무적의 잠보였고, 큰 고민이 있을 때도 대개 잠은 잘 잤던 것으로 기억한다. 그러던 것이 2~3년 전부터 새벽까지 ..</description>
			<author>(roastbeaf.murkwood)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/156#trackback31021</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/156#trackback</comments>
			<pubDate>Wed, 30 May 2007 10:00:42 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>3日目、京都、嵐山。</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/204#trackback28096</link>
			<description>작년 봄, 関西-九州2日目、神戸。쿄토는 사실 이틀 일정을 잡았어야 했다. 뭐 자세히 보고 즐기려면 일주일인들 충분하겠냐만, 일반적으로 한국의 경주에 해당한다고 여겨지는 쿄토 시내와 ..</description>
			<author>(roastbeaf.murkwood)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/204#trackback28096</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/204#trackback</comments>
			<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 22:46:31 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>2日目、神戸。</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/202#trackback28047</link>
			<description>작년 봄, 関西-九州2日目、神戸、北野異人館街。元町모토마치 상점가.기니까 접는다 &amp;amp;gt;&amp;amp;gt;一番館이치반칸에서 산 사과초콜렛. 특산물(?)은 아니고 수입품이다.꿀에 풋사과를 졸인 다음에 초..</description>
			<author>(roastbeaf.murkwood)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/202#trackback28047</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/202#trackback</comments>
			<pubDate>Sun, 08 Apr 2007 22:42:47 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>2日目、神戸、北野異人館街。</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/195#trackback28046</link>
			<description>작년 봄, 関西-九州２日目、姫路城。오후엔 돌아오는 길에 코베에 들렸다.아래는 北野異人館街기타노이진칸가이. 개항지인 고베 주변의, 외국인만 모여 살던 곳이다. 관광지화하면서 옛날 ..</description>
			<author>(roastbeaf.murkwood)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/195#trackback28046</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/195#trackback</comments>
			<pubDate>Sun, 08 Apr 2007 22:42:24 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>２日目、姫路城。</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/194#trackback18456</link>
			<description>작년 봄, 関西-九州１日目、大阪。전철을 타고 히메지로...히메지역.역에서 자전거를 빌려준다. 이거 없었으면 걸어다니다 죽었을지도.대문.높이 솟은 게 천수각 (오야가 앉아있는 데) 왼쪽 ..</description>
			<author>(roastbeaf.murkwood)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/194#trackback18456</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/194#trackback</comments>
			<pubDate>Wed, 14 Feb 2007 13:49:15 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>천진포자</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/196#trackback16889</link>
			<description>roastbeaf.murkwood | 鸚⒵뇰</description>
			<author>(decadence in the rye)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/196#trackback16889</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/196#trackback</comments>
			<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 18:35:04 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>天津包子 on blog.</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/196#trackback14354</link>
			<description>채다인/ 천진포자에 다녀왔습니다.YY/ 천진포자windxellos/ 천진포자. 훌륭한 중국 만두.난리가 났다.天津包子소룡포는 아니라고 생각했는데, 그렇다고 정통 천진포자도 아니라는 모양이다. 북방..</description>
			<author>(roastbeaf.murkwood)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/196#trackback14354</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/196#trackback</comments>
			<pubDate>Tue, 06 Feb 2007 19:18:23 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>천진 포자</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/196#trackback13476</link>
			<description>절대평범지극정상인의 얼음집:천진포자. 훌륭한 중국 만두 

    조미료:천진포자

    다인의 편의점 이것저것:천진포자에 다녀왔습니다

고기만두와 야채지짐만두를 먹고 나서 부추만두...</description>
			<author>(YY)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/196#trackback13476</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/196#trackback</comments>
			<pubDate>Sun, 04 Feb 2007 16:00:52 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>１日目、大阪。</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/193#trackback13147</link>
			<description>작년 봄, 関西-九州첫날은 오사카 시내만 돌아다니기로 했다.새벽같이 공항으로 나가느라 먹으려고 싸 간 샌드위치. 일단 이걸로 하루를 시작.四国시코쿠의 어딘가.안 나올 줄 알았던 기내식...</description>
			<author>(roastbeaf.murkwood)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/193#trackback13147</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/193#trackback</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 20:58:48 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>작년 봄, 関西-九州</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/110#trackback13146</link>
			<description>갔다 온 건 작년인데 이제와서 여행기라고 올리기엔 좀 쪽팔리고 사진이나 좀 올려 보도록 하자.대략적인 코스.１日目、大阪。</description>
			<author>(roastbeaf.murkwood)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/110#trackback13146</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/110#trackback</comments>
			<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 20:58:15 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>MD House 타입... 심리테스트 (성격 파악)</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/186#trackback10682</link>
			<description>본격 씨니컬 의료드라마 닥터하우스말이다... 한동안 푹빠져서 보다가, 근처에 좀비들한테 전염시켜놓고 나만 빠져나와서 심히 미안해하고 있던차였다. (솔직히는, 요즘 바빠서 하우스 보고 ..</description>
			<author>(Enzoy&#039;s Empty Space)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/186#trackback10682</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/186#trackback</comments>
			<pubDate>Sat, 27 Jan 2007 14:18:50 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>드라마 하우스 캐릭터 테스트</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/186#trackback3417</link>
			<description>음, 난 닥터체이스는 별로인데... 그래도 이 정도면 다행... Dr. Robert Chase 50% Eccentricity, 40% Confidence, 35% Kindness Congratulations, you&#039;re Dr. Robert Chase! You&#039;re quite the complicated person. While you may seem like a perfec..</description>
			<author>(Winding through the Life)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/186#trackback3417</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/186#trackback</comments>
			<pubDate>Thu, 21 Dec 2006 01:34:59 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>IE7 uninstalled.</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/169#trackback88</link>
			<description>이런 일까지 귀찮아하면 안 되는데, 귀찮아서 계속 미루기만 하다가 구글신에게 신탁을 받았다. 인스톨 디렉토리에 언인스톨해 주는 애가 있다. ps. IE7이 FF가 된 것도 아닌데, 한국에는 안 돌..</description>
			<author>(roastbeaf.murkwood)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/169#trackback88</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/169#trackback</comments>
			<pubDate>Wed, 08 Nov 2006 17:32:59 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>The Virus of Faith.</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/142#trackback84</link>
			<description>The Root of All Evil?: Part I The God Delusion The Root of All Evil?: Part II The Virus of Faith (in Google video, both with English subtitles) 지난 글. 별로 할 말은 없고, 그냥 한 번 보시던가. &amp;quot;Religion is an insult to human degnity. W..</description>
			<author>(roastbeaf.murkwood)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/142#trackback84</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/142#trackback</comments>
			<pubDate>Fri, 03 Nov 2006 13:15:27 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>옥문도 獄門島</title>
			<link>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/146#trackback83</link>
			<description>옥문도 獄門島 横溝正史 요코미조 세이지 정명원 역 시공사 2006/8/4 ISBN8952746791 8,000원 in Aladdin.co.kr 난데없이 팔묘촌을 읽게 된 것은 직접적으로는 출간 소식을 관계자 블로그를 통해 알게 되어..</description>
			<author>(roastbeaf.murkwood)</author>
			<guid>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/146#trackback83</guid>
			<comments>http://murkwood.net/blog/roastbeaf/146#trackback</comments>
			<pubDate>Mon, 30 Oct 2006 14:30:52 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
